إطلاق “أبجداو” قاموس عربي لترجمة مصطلحات البلوكتشين
أعلنت منصة أبجداو اللغوية عبر صفحتها الرسمية على موقع التغريدات تويتر، عن إطلاقها النسخة الأولى في العالم من قاموس عربي مخصص لترجمة مصطلحات البلوكتشين.
أصبح بذلك، هناك قاموس عربي مخصص لترجمة مصطلحات البلوكتشين ترجمة صحيحة، يستفيد منها المهتمين بالتعرف على كل ما يخص مجال التقنية الناشئة التي يزداد الاهتمام بها يوما بعد يوم في مختلف.
ووفق ما ذكر موقع “كوين تليجراف”، القاموس تم إطلاقه رسميا عبر منصة أبجداو اللغوية خلال مطلع يونيو الجاري، تحت مسمى “AbjaDAO” أبجداو.
ونقل الموقع المختص بأخبار التقنيات، تصريحات للقائمين على مشروع قاموس أبجداو الأول من نوعه المخصص لمصطلحات البلوكتشين، والذين قالوا خلال حفل اطلاق القموس، إن هذه المبادرة جاءت بهدف ترجمة مصطلحات البلوكتشين التي قد يخطئ بها المنضمون حديثا للعمل في مجال التقنية اللامركزية.
هذا القاموس، سيستفيد منه العاملين في مجالات الترجمة، والمطورين في مجال البلوكتشين والميتافيرس، بهدف توحيد جهود النقل لتوفير مرجع موحد وشامل ينقل منه المهتمون بهذا المجال، كل ما يحتاجون لمعرفته بشأن تقنية البلوكتشين الناشئة.
من ضمن من كان لهم تصريحات وتعليق على المبادرة، عمار حسن، المسئول عن مبادرة باسم تكسير تابعة لمنصة أبجداو، الذي قال أن الحلول التي يقدمها قاموس أبجداو تشمل الاستغناء عن التشتت الذي تشهده ترجمة البيانات والملفات الخاصة بتطوير تقنية البلوكتشين.
أيضا بهدف توحيد النتائج الظاهرة للمستخدمين، وتوفير معالجة ارتفاع تكلفة إنتاج المحتوى في مجال البلوكتشين والويب 3.0، ولكي تكون المدونات الكتابية عن هذه التقنية أكثر دقة.
ضمن تصريحاته، أشار عامر حسن المسئول عن المبادرة، إلى أن قاموس أبجداو، في هذه النسخة الأولى منه، يوفر ترجمة وتعريف ما يصل ل 600 مصطلح من المصطلحات الشائعة في مجال تقنيات البلوكتشين والعملات المشفرة، وهذه تعتبر خطوة أولية من المخطط له أن يكون هناك توسع في عدد الكلمات والمصطلحات.
ووفق ما جاء في تصريحات المسئولين بمنصة أبجداو المسئولة عن طرح هذا القاموس الجديد، فإنه كان من الصعب الاعتماد سابقا على مصادر أجنبية أو أدوات ترجمة على الإنترنت، لكونها لم تقدم ترجمة دقيقة لمصطلحات البلوكتشين ومعبرة عن هذه المصطلحات بشكل صحيح باللغة العربية.
ذلك لأن مجال البلوكتشين، يعتبر مجالا حديث العهد، وكلماته الأجنبية، ليست منتشرة على قوائم بيانات منصات الترجمة المختلفة، مما قد يعرض المتعاملين مع هذه المصطلحات للوقوع في مغالطات وتضارب في المعنى.
ويرى القائمون على هذا المشروع، أن توحيد الجهود في عملية الترجمة لجمع المصطلحات المختلفة، كان لها عامل السحر في إنجاز هذا القاموس، وقد تشارك في العمل على إنتاج هذا القاموس، مؤسسات أكاديمية وإعلامية، ومتخصصين وخبراء من المتمرسين في العمل بتطوير التقنيات ذات الصلة المباشرة بمجال البلوكتشين من أنحاء العالم.
والقاموس من المتوقع أن يشهد توسعا في عدد كلماته، حتى يكون من السهل لدى الهيئات والحكومات العربية الاستعانة به في المستقبل.
قم بالإشتراك على أخبار UPYO لإستقبال جميع الأخبار العاجلة والجديدة ومتابعة كل التطورات بشكل مباشر في مجال الويب 3.0